Yoko Ogawa’s 1998 novel built with short stories. I read my library’s 2013 Picador paperback translated by Stephen Snyder.
3.5 out of 5 stars.
Times Read: 1.
Eleven first-person stories interweave to tell the dark events of a city.
Ogawa builds her stories on refreshingly simple language; short and to the point with touches of darkness, poignancy and surrealism. The reality within the fiction is challenged in fascinating ways (some stories are “written” by other characters, but those fictional characters interact with other “real” ones). It has a clever Pulp Fiction vibe without feeling showy or derivative.
An interesting thing about Ogawa’s style, which I didn’t notice until typing these notes: no characters are given names. At most we have a “Mrs. J” and “Dr. Y.” Otherwise, Ogawa sticks to simple pronouns or family positions (he, the woman, the father, her son, etc), which adds to the campfire, ghost story feel.